Traducciones en La Frontera

Nos services

Services de traduction, correction et interprétation

Traduction assermentée

Nous avons été désignés par le Ministère Espagnol des Affaires étrangères, de l’Union européenne et de la Coopération pour effectuer des traductions assermentées de l’allemand, de l’anglais et du français.

 

Qu’est-ce que nous traduisons ?

 

Certificats, diplômes, dossiers académiques, contrats, actes notariés, jugements et tous types de documents juridiques officiels et privés

Traductions générales et spécialisées

Textes techniques

Ingénierie, notices, industrie alimentaire, machines industrielles, automobile, électronique, mines, télécommunications, métallurgie, architecture, énergies renouvelables ou construction

Textes touristiques

Sites web, guides, brochures, enregistrements d’audioguides, etc.

Textes commerciaux

Marketing dans différents domaines, cosmétique, mode, jeux de société, gastronomie, cinéma ou art

Textes financiers

Comptes annuels, impôts, bilans, factures et autres documents de nature financière

Textes juridiques

Droit procédural, droit civil et pénal, droit européen, criminalistique, droit de la propriété intellectuelle, contrats, procurations, testaments, actes de naissance, de mariage et de décès, statuts, actes de constitution, procès-verbaux d’assemblées générales, extraits du registre du commerce, actes de vente, conditions générales, avis juridiques, polices d’assurance et politiques de protection des données

Contenu en ligne

Sites web, apprentissage en ligne, publicités, blogs, fiches produits, messages sur les réseaux sociaux ou traductions à des fins de référencement naturel SEO.

Interprétation

L’interprétation peut être simultanée, consécutive, bilatérale ou chuchotée. En fonction de vos besoins, nous vous conseillerons sur le type d’interprétation qui convient le mieux à votre événement.

Nous fournissons régulièrement des services d’interprétation à distance, simultanée ou consécutive, via des plateformes de réunions virtuelles.

Nous mettons également en place des équipes d’interprètes et contactons des sociétés de sonorisation si votre projet le nécessite.

Qu’interprétons-nous ?

Congrès, conférences, assemblées, réunions, conférences de presse, visites d’usines, consultations médicales, foires commerciales, expositions, etc.

Expérience dans des domaines variés : affaires internationales, logement collaboratif, PMA, transport ferroviaire, missions Extenda, projets européens POCTEFA, droit, exploitation minière, sidérurgie, agriculture, aquaculture, ballet, traite des êtres humains, organisation d’entreprises, tauromachie, tourisme, visites d’usines, machines, irrigation, aménagement paysager, coopération au développement, etc.

Traducciones en La Frontera

Vous avez besoin d’une traduction ?

Retour en haut