Traducciones en La Frontera
ABOUT US
Conchi Barés
Sworn translator and conference interpreter in French
Graduate in Translation and Interpreting from the University of Granada.
Master’s Degree in Audiovisual Translation: Dubbing, Subtitling and Localisation awarded by the Universidad de Cadiz through Istrad.
I am passionate about conference interpreting. In the more than 15 years that I have been working in the world of interpreting, I have had the opportunity to participate in many different and enriching events, from accompanying patients in medical consultations, to attending important business negotiations and taking part in international development cooperation projects.
I love taking on new challenges, researching and getting into the booth to convey everything the speakers want to express.
Follow me on my socials!
Pilar Altuna
Sworn translator of German
Graduate in Translation and Interpreting from the University of Granada
Master’s Degree in Translation and Intercultural Mediation in professional environments from the University of Salamanca.
At the age of sixteen, during an exchange with a high school in Blois, France, I discovered my vocation for languages: as an interpreter between my friends and French girls, I was fascinated by the ability to facilitate communication between people who otherwise could not understand each other. Did I have a superpower at my fingertips? Apart from French and English, I also started to study German for the joy of learning something new. From there I moved on to a university degree and, years later, became a professional translator.
More than two decades later, I have the good fortune to be able to facilitate communication between people from different countries and cultures, translating texts on subjects as diverse as a ruling in a patent case and a maintenance manual for a woodworking machine. And the best thing is that not a day goes by without this fantastic job teaching me something new.
Follow me on my socials!
Antonio Marín
Sworn translator of English
Graduate in Translation and Interpreting from the University of Granada
Postgraduate degree in Audiovisual Translation from the Universitat Autònoma de Barcelona
Ever since I was a child, I have always been passionate about languages. I love to analyse their grammar, their structures, their particularities, the etymology of their words and the cultures they belong to. Proof of this are all the languages I have been lucky enough to learn and continue learning every day, from Spanish, English and Italian to Catalan, Galician and Modern Greek. And those that I have yet to learn.
I discovered that my passion was translating because I always saw it as a game. Figuring out what the lyrics of a song or the texts of a video game said in English was like deciphering an enigma. Over time, I realised that I could not only base my profession on decoding those riddles, I could also help other people get justice, find a new life in my homeland, or simply enjoy their favourite pastime without a dictionary in hand.